About "Sumi et Blanc"

墨一色から生まれる世界。

その濃淡で、繊細にも大胆にも、優しくも激しくも変化します。 シンプルであるからこそ、そのにじみに、その余白に、色や風、音を想像する空間を観る方にそっと差し出すのではないかと思います。 墨は一度描いたら消すことはできません。ふと落ちた墨もそれをどう活かすかで絵の表情は変わります。

想像と現実を織り交ぜて自由に描いた現代の水墨画を楽しんでいただけたら幸いです。

A world created by a single color, black.

That black ink is called "Sumi,"and a work painted by sumi is called "Suiboku-ga" or "Sumi-e."

It is a black-and-white painting. It sounds simple, but that doesn't mean its expression is simple. How much that ink could express might be more than you can think of. The variety of tones would create from a delicate and gentle atmosphere to bold and powerful expression. Once you have sumi on a paper, you can never erase it. Accept all that happens on the paper. Every drop of sumi will open a way to make the work better.

Its white space and its various tones of black would quietly invite you to a world of imagination. I hope you will enjoy the modern sumi-e world created by both fantasy and reality.

INFORMATION

個展 “土方淳代展 ~ Nihombashi Monochrome Zoo ~”
開催のご案内

墨の濃淡から創造された世界。
シンプルだからこそ感じる音や風、そして色彩。
ほんのひととき都会の喧騒を忘れて
モノクロームの空間に棲む生き物たちの会話に耳を澄ましてみませんか。
新型コロナ感染拡大への対策として、先週末に引き続き2020年4月4日(土)、4月5日(日)も臨時休廊となります。 従いまして、4月3日(金)が最終日となります。(最終入場17:30)
週末にご予定いただいていた皆様、せっかくではございましたが、いつかまた個展を開くことが出来ました際に、ご来場いただけましたら幸いに存じます。
またご来場いただきました皆様、このような状況の中、会場まで足を運んでいただき、誠にありがとうございました。
これからも白黒の世界で精進して参りたいと思います。
どうぞ皆様、お身体に気を付けてお過ごしください。
会期:

2020年3月24日(火)~4月5日(日)(休廊日 3月30日(月))

10:00~18:00(最終入廊17:30)

※最終日16:00まで(最終入廊15:30)

場所:

ちばぎんひまわりギャラリー

東京都中央区日本橋室町1-5-5 [コレド室町3]4階

最寄り駅:

東京メトロ銀座線「三越前」駅直結(A4出口)

半蔵門線「三越前」駅 徒歩2分

JR総武線快速「新日本橋」駅 徒歩7分


”土方淳代展 ~ Nihombashi Monochrome Zoo ~”

Solo Exhibition at Nihombashi, Tokyo “Atsuyo Hijikata: Nihombashi Monochrome Zoo”

A world created by various tones of Sumi-black.
Hear the sound, feel the wind, see the colors through that simple black-and-white atmosphere.
Have a relaxing time and listen for small talk among the animals living in the monochrome world.
Gallery will be closed temporarily on April 4th (Sat) and 5th (Sun) due to the measures asked by TOKYO gov. to prevent the expansion of the Novel Coronavirus (COVID-19).
So, the exhibition will be shortened 2 days and April 3rd (Fri) will be the last day.
Thank you very much to all visitors who already came to the exhibition, and also thank you and sorry to those who were planning to come to the gallery this weekend.
I hope I can see you at the next exhibition sometime in the future.
Date:
Time:

March 24 (Tue.) ~ April 5 (Sun.), 2020 (Close on March 30 (Mon.))

10:00 a.m. to 6:00 p.m. (Enter before 5:30 p.m.)

※Last day close at 4:00p.m. (Enter before 3:30p.m.)

Venue:

CHIBAGIN HIMAWARI GALLERY

4th Floor, COREDO Muromachi 3

1-5-5, Nihonbashi Muromachi, Chuo-ku, Tokyo

Access:

By Train Exit A4, "Mitsukoshimae" Station on the Tokyo Metro Ginza / Hanzomon Line

7-min walk from "Shin-Nihombashi" Station on the JR Sobu Express Line


“Atsuyo Hijikata: Nihombashi Monochrome Zoo”

UNIQLOの"UTme!MARKET"にて、水墨画作品をデザインしたTシャツ、トートバッグ、スウェットなどをご購入いただけます。
ぜひ一度ご覧ください。

https://utme.uniqlo.com/jp/front/mkt/show?id=401962&locale=ja

T-shirts and Tote bags are now available at"UTme!MARKET," an online store run by UNIQLO. (Available only in Japan)

https://utme.uniqlo.com/jp/front/mkt/show?id=401962&locale=ja

第58回 現水展へ出品 《終了》

会期:

2019年10月8日(火)~10月14日(月)

9:30~17:30(入場17:00まで)入場無料

※最終日入場14:30まで / 閉展15:00

場所: 東京都美術館 1階 第1・第2展示室(上野)

The 58th Gensui-ten《Closed》

Date:
Time:

October 8 (Tue.) ~ October 14 (Mon.), 2019

9:30 a.m. to 5:30 p.m. (Enter before 5:00 p.m.)Admission free

※ Last day (Oct 14th) close at 3:00 p.m. (Enter before 2:30 p.m.)

Venue: Tokyo Metropolitan Art Museum (Ueno) 1st Floor 1st & 2nd Hall
個展情報はこちら >

[初の個展] Sumi et Blanc展 ~墨絵に見る色と風と~《終了》

会期:

2015年2月26日(木)~3月17日(火)

6:00~22:00

※最終日 15:00閉展

場所: 成田国際空港 NAAアートギャラリー(第1ターミナル中央ビル5階)
http://www.narita-airport.jp/jp/fun/airport/gallery/art/
Sumi et Blanc Exhibition Photos >

[My first private exhibition] Sumi et Blanc Exhibition 《Closed》

Date:
Time:

February 26 (Thu.) ~ March 17 (Tue), 2015

6:00 a.m. ~ 10:00 p.m.

※ Last day close at 3:00 p.m.

Place: NAA Art Gallery, Narita International Airport (Terminal 1, Central Bldg. 5F)

PROFILE

土方 淳代 - Atsuyo Hijikata -

東京都生まれ。 オランダで高校時代を過ごし、慶應義塾大学法学部を卒業後、IT企業に就職。 入社から1年が経つ頃、趣味を持とうと思ったことをきっかけに水墨画を学び始める。 現在は、明治学院大学にて留学生と一般学生が共に学ぶ水墨画講座の非常勤講師を勤め、展覧会への出品など制作活動を行っている。

そもそもなぜ水墨画を始めようと思ったの?とよく聞かれます。 始めた時は意識しておりませんでしたが、振り返ってみると自分が持っていたいろいろな興味が重なったところがここだったのだと思います。 中学まで書道を習っていて墨が好きだったこと、高校で白黒写真の面白さを知ったこと、また美術の授業で自由に作品を作ることの楽しさを覚えたこと、そして、日本に帰国して伝統的なものを学んでみたいと心のどこかで思っていたこと。 これらが重なったところが、水墨画でした。

まさかふと始めてみたことが、これほど自分にとって大事なものになるとは夢にも思いませんでしたが、どんなことも次につながっていくことを実感し、人、物、出来事とのすべてのご縁に感謝する日々です。

白黒の中に、色や風、音を感じ、観てくださる方の日々の中で、ふと心に潤いをもたらすことができるような作品を目指し、精進して参りたいと思います。

Born in Tokyo. Graduated from American School in the Netherlands. B.A. in Law at Keio University, Tokyo. After a year working at an IT company, I began to learn Sumi-e as a hobby at first. I had a career change several years later, and now, I work at Meiji Gakuin University in Tokyo as a part-time instructor, teaching a course on Sumi-e painting which is designed for both international students and regular students.

People often ask me why I started painting Sumi-e. When I started learning it, I just wanted to try something new. However, I believe many of my interests led me to this world. I like sumi, the black ink, since I learned Japanese Calligraphy, the photography class I took in the high school introduced me to the interesting world of black and white, and I also loved the art class which taught me how important it is to make an original work. And the most of all, from my experience of living abroad, I wanted to learn something traditional in my home country. All those elements fell upon Sumi-e.

I never imagined that Sumi-e would be such an important part of my life, but I am truly grateful for all the people I met and all the things I've experienced, because without any of them, I wouldn't be standing here as I am right now.

I hope I can meet my goal someday to create works which you can feel winds, see colors, hear sounds, and which could bring a little peace of mind to people's everyday life.

RECENT AWARDS

2019年 現水春季展 理事長賞「あくび」
2018年 第57回現水展 協会賞「挑」
2017年 現水春季展 現水春季展準大賞「雄」
2014年 第53回現水展 文部科学大臣賞「望」
2014年 現水春季展 優秀賞「憧」
2013年 第52回現水展 現水展大賞「冽」
2013年 現水春季展 現水春季展大賞「慈」
2012年 第51回現水展 芸術賞「煌」
2011年 現水春季展 審査委員賞「微睡」
2010年 第49回現水展 秀作賞「想」
2019 Chairperson's Award in Gensui Spring Exhibition
2018 Gendai Suibokuga Association Award in The 57th Gensui-ten
2017 Second Prize in Gensui Spring Exhibition
2014 The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology Award in The 53rd Gensui-ten
2014 Excellence Award in Gensui Spring Exhibition
2013 Grand Prize in The 52nd Gensui-ten
2013 Grand Prize in Gensui Spring Exhibition
2012 Prize for Most Artistic work in The 51st Gensui-ten
2011 Exhibition Committee Award in Gensui Spring Exhibition
2010 Excellence Award in The 49th Gensui-ten